攸县| 青河| 墨江| 稻城| 仁怀| 巴塘| 梁河| 汤旺河| 来凤| 钟祥| 鲅鱼圈| 炉霍| 巨鹿| 临朐| 克拉玛依| 余干| 伊吾| 宣化县| 酉阳| 新宁| 洛浦| 福清| 苏州| 绥江| 海安| 策勒| 祁东| 遵义县| 唐山| 东丰| 宁都| 朝阳市| 闻喜| 永善| 金湾| 鄱阳| 彭水| 文水| 嵩县| 漠河| 明光| 莒南| 长白山| 茶陵| 铜陵县| 全椒| 阜新市| 博鳌| 阿拉尔| 宿州| 滨海| 临澧| 楚州| 临江| 托克逊| 剑阁| 阆中| 太谷| 盐边| 元坝| 株洲县| 边坝| 新竹市| 诸城| 安顺| 禹州| 印台| 尼木| 独山子| 长沙县| 昭通| 濮阳| 洱源| 深泽| 古县| 郓城| 噶尔| 衢州| 义县| 沧源| 监利| 岢岚| 岚山| 瑞安| 普安| 三河| 石狮| 南投| 吉木萨尔| 聊城| 方正| 岳西| 商河| 嘉兴| 横山| 长治县| 西充| 晋宁| 宝兴| 吴忠| 廊坊| 册亨| 木垒| 盐都| 巴青| 丹寨| 怀仁| 宽城| 蓬溪| 清苑| 五通桥| 班玛| 旬邑| 普陀| 民和| 广南| 盱眙| 偏关| 原平| 彰武| 庆安| 黄山区| 镇赉| 黄冈| 威信| 建湖| 商洛| 葫芦岛| 通许| 班戈| 积石山| 宜阳| 长乐| 大洼| 大冶| 布尔津| 淮滨| 冠县| 沾益| 台中县| 遂溪| 宁武| 句容| 交口| 独山| 宁城| 长治县| 珠穆朗玛峰| 陈巴尔虎旗| 安徽| 古冶| 梁河| 龙游| 新源| 大通| 贵阳| 济阳| 泸西| 平舆| 弥勒| 宁晋| 临潼| 固原| 长白山| 杜集| 宣化区| 文水| 仪征| 茂县| 安陆| 弥勒| 招远| 科尔沁右翼前旗| 孟津| 昂昂溪| 铜梁| 垦利| 浠水| 德格| 嘉义市| 南岳| 黔江| 连江| 淮安| 呼和浩特| 南阳| 河南| 大洼| 阿合奇| 沿河| 沂南| 浦口| 额敏| 前郭尔罗斯| 绥中| 杭锦旗| 蔚县| 冠县| 屏边| 长乐| 宁明| 塔河| 盐山| 大城| 丹徒| 方正| 凤县| 惠水| 昆山| 柳江| 浪卡子| 金州| 霍山| 呼兰| 东山| 嘉荫| 宝丰| 辛集| 美姑| 志丹| 麻江| 定襄| 龙南| 太康| 丰润| 河曲| 木兰| 青白江| 台东| 五家渠| 开鲁| 开封县| 岚山| 涡阳| 德兴| 常宁| 五家渠| 翁牛特旗| 清徐| 恒山| 丰润| 昭觉| 麻城| 巩留| 宜城| 嘉祥| 南丹| 莱州| 新田| 浚县| 密山| 同心| 新乐| 新巴尔虎左旗| 相城| 中山| 新城子| 云霄| 仙游| 德化| 宁县| 广灵| 天池| 卢氏| 百度

大连、阜阳楼市新政启示: 抑制政策延续 调控深入区县

2019-04-20 19:32 来源:宣城新闻网

  大连、阜阳楼市新政启示: 抑制政策延续 调控深入区县

  百度白皮书显示,商标类犯罪呈现出明显的区域性和行业性特征。”李俊慧分析,根据我国专利法的相关规定,专利权被宣告无效的,对在宣告专利权无效前法院作出并已执行的专利侵权的判决、调解书,已经履行或者强制执行的专利侵权纠纷处理决定,以及已经履行的专利实施许可合同和专利权转让合同,不具有追溯力。

据悉,这是北京知识产权法院在行政诉讼中开出的首张不诚信罚单。(本报记者冯飞实习记者张彬彬)(责编:龚霏菲、王珩)

  中央直属机关工委委员、中央直属机关党校常务副校长周维现主持报告会。奋斗者可敬,成事者有法。

  ”智能制造、机器人、高档数控机床和其他新兴技术的兴起,会不会造成失业问题?“新技术在冲击传统就业的同时,也在创造新的就业岗位。要着重抓好青年干部的学习,引导中直机关青年自觉用习近平新时代中国特色社会主义思想武装头脑、指导实践、推动工作。

以版权为核心的文化创意产业正在城市建设中承担起新动能的关键性角色,城市规划者管理者正在着眼以特色文创、科创发展作用于城市产业发展,从而形成城市特色及城市发展驱动力。

  党的十九大报告指出,我们比历史上任何时期都更接近、更有信心和能力实现中华民族伟大复兴的目标。

  华南理工大学申请量为3086件,第二名的广东工业大学申请量为2184件,与第一名相差902件。各级干部要同人民群众想在一起、干在一起、奋斗在一起,为人民谋幸福,这也是“中国共产党为什么能”的关键所在。

  随后,核心业务部门负责人详细介绍了业务的相关信息、合作模式,并进行了成果展示,在全方位解读中华版权代理总公司各项业务的同时,通过论坛的方式,结合中心各项职能,和与会嘉宾共同交流探讨版权登记代理业务、传统出版、数字出版、影视版权贸易以及版权金融业务在互联网、移动终端等多种平台下的新需求与挑战。

  新时代人民群众已经不满足于低层次的物质文化需求,而是有着更高质量、更为多元的需求。据此,北京知识产权法院认为争议商标与引证商标不构成使用在同一种或类似商品上的近似商标,据此一审判决撤销商评委所作复审决定,并判令商评委重新作出决定。

  发明申请量前十名共申请发明8806件,占全市发明申请量的%。

  百度中国人民的辛勤劳作、发明创造,革故鼎新、自强不息,团结一心、同舟共济,心怀梦想、不懈追求,铸就了伟大民族精神,激荡着伟大复兴的梦想。

  历时近6年后,双方纷争近日告一段落。据了解,引证商标由山东董郎家酒业有限公司于1989年6月24日向商标局提出注册申请,1990年5月20日被核准注册,核定使用在第33类酒商品上。

  百度 百度 百度

  大连、阜阳楼市新政启示: 抑制政策延续 调控深入区县

 
责编:
河南头条>正文

大连、阜阳楼市新政启示: 抑制政策延续 调控深入区县

2019-04-20 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    百度